Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
"Алло, мы ищем таланты"



Точнее, ищем переводчика.

Граждане, есть большая шикарная статья про Хендри. Ну, шикарная по сравнению с тем, что обычно встречается. Очень познавательно, особенно в плане его характера, есть история знакомства с супругой.



Я понимаю, что большинство из нас англоговорящие в той или иной степени, но далеко не все. Так вот, есть среди нас кто-нибудь, очень любящий Хена, чтобы эту статью перевести и выложить?



Я бы сама с радостью, но уже взялась за Динга. А статью действительно стоит почитать.

@темы: Объявление

Комментарии
04.07.2007 в 13:19

It's only forever - not long at all...
А насколько большая статья?
04.07.2007 в 13:39

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
4 страницы А 4, Times, 12.
04.07.2007 в 13:40

It's only forever - not long at all...
ellssa Давай. :)
04.07.2007 в 13:50

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
У меня.
04.07.2007 в 19:41

Жизнь сука сложная... но я тоже сука непростая!
sorry, я буду работать только с Робертсоном, или Гилбертом (здесь уже размер статьи не будет иметь значения).
04.07.2007 в 19:48

Ангел Венеры
Уряяяяяяя)) Ingunn переведет статью про Хендричку)))))))))))))))))))))

04.07.2007 в 19:54

Жизнь сука сложная... но я тоже сука непростая!
Да... почитать, для общего развития!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail