21:21

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Я очень люблю Мэттью Сейда. )))) Вот и вся причина для перевода.

07 мая 2007
Почему лучшие игроки встречают свои поражения стоя

Мэттью Сейд, The Times

Символической картиной этого чемпионата мира станет сгорбившийся в своем кресле Али Картер, проигрывающий Марку Селби решающий фрейм четвертьфинального матча. Его тело, лишенное жизненных сил, обмякло, его обычно блестящие глаза неподвижно смотрели в пустоту, словно у человека, зачарованного тьмой. Безвольное тело и порабощенный перспективой надвигающегося поражения разум.

Величие в снукере определяется искусством сидеть на месте. Удары по шарам, построение брейков и хитросплетения отыгрышей – это самое легкое. С этим любой игрок справится даже во сне, и каждый, кто провел хотя бы один день у тренировочного стола в "Крусибле", может это подтвердить. Но сидеть и ждать, сопротивляясь искушению разорваться на части, в то время как твой противник пытается лишить тебя самого желанного – вот это требует усилий.

читать дальше

@темы: статьи, Мэттью Сейд, Марк Селби, Ронни О'Салливан, Али Картер

Комментарии
12.09.2010 в 21:40

Just close your eyes, dear -
спасибо за перевод!)
12.09.2010 в 21:43

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Welcome :)

Забавно, но в день, когда мы решили рассказать о приогрыше Картера, он выиграл турнир. :)
12.09.2010 в 21:57

Моё счастье всегда было в том, что со мной случались какие-то несчастья. (с) Богумил Грабал
Спасибо :) Уж не знаю, за что ты его любишь, но мне он тоже начинает нравиться - написано классно. Ну и перевод, вестимо, по мне, большое значение имеют, так что поклон :) *смайлика с поклоном нету?*

Хотя за Картера по личным причинам порадовацца не могу. Но это уже тараканы.
12.09.2010 в 22:37

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Уж не знаю, за что ты его любишь
Сейд своим существованием - то есть своими статьями - опровергает расхожую истиную, что английский - это язык односложных слов.
Ну, и кроме того, перевод его материалов - это церебральный секс в чистом виде. А я очень люблю свою профессию.:-D:-D

Кстати, я серьезно, почитай его в оригинале, если будет время. Это же чистый восторг от владения языком, построения фраз и многозначности слов.

Хотя за Картера по личным причинам порадовацца не могу.
Yep. Да мы вообще об этом турнире перестали рассказывать. Второй раз за все время существования сообщества такое случается, кстати. Нехорошая тенденция. :)

12.09.2010 в 23:14

а потом наступило сейчас
Классно написано!
Спасибо за перевод. :) Боюсь, в оригинале всей глубины его языка не оценю, а жаль.
12.09.2010 в 23:21

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Боюсь, в оригинале всей глубины его языка не оценю, а жаль.
Он стоит того, чтобы повозится с ним пару дней со словарем. Чистый восторг :)
В переводе всегда что-то теряется. В процессе перевода нужно и должно передавать смысл и стиль, но невозможно воспроизвести некоторые вещи. Например make destructive contribution - а это ведь такая вкусность. :)

Спасибо за перевод.
:cheek:
13.09.2010 в 08:49

а потом наступило сейчас
Он стоит того, чтобы повозится с ним пару дней со словарем. Чистый восторг*
*подумала* а ведь таки повожусь. очень хочется.:chups:
13.09.2010 в 10:28

Моё счастье всегда было в том, что со мной случались какие-то несчастья. (с) Богумил Грабал
ellssa
Оно и в переводе очень впечатляет :) Но в оригинале почитать тоже интересно - мне нравится, когда язык такой, хоть и сложно, но интереснее, чем рядовая статья с какого-нибудь ворлдснукера:-D

Про необновления - мой просчёт, конечно :( реал в лице подготовки к практике как-то засосал - тупо забывала поставить сетку на день. Не помню, честно говоря, когда был первый раз, мне на память приходит только ГП-2008, но тогда у меня по крайней мере была уважительная причина :)
Придётся теперь задним числом всё сделать. Надо ж *скрипнув зубами* Картера поздравить %)

13.09.2010 в 17:54

Подколодный Замполит ©
Помню эту статью, я её тоже переводила в свое время. Там была еще одна статья из этого же цикла - о психологическом аспекте.

Мне тоже очень нравится Сейд, хотя, кстати, его язык мне не кажется усложненным, он просто классно им владеет :inlove:. А уж если сравнивать с умельцами из Гардиана, так на Сейда просто молиться готова.
13.09.2010 в 18:52

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Мда. Сейда я, конечно, люблю. А вот двойную бухгалтерию не очень. Зодиакальная Дева просто вопит во мне от такой вопиющей бесхозяйственности в расходовании сил на уже переведенные вещи:-D
Ладно, зачтем это за случайную накладку:).
13.09.2010 в 19:45

Подколодный Замполит ©
>>Ладно, зачтем это за случайную накладку:)

Я тогда переводила материалы для закрытого форума, это потом, когда мы стали объединяться с Топ-Снукером, сгребли все, что у меня уже было переведено, и перенесли туда. Но сейчас уже сложно понять, что переносили, что нет. Во всяком случае, этой статьи про сидение в кресле я на сайте не нашла, так что твой труд ни в коем разе не напрасен :)
14.09.2010 в 15:32

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с) Bill Watterson
Спасибо. :jump2:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии